Here is the video suggested by a reader responding to the first installment of the present essays series on the principle of universal language.
A former UN and WHO translator, who is also a psychologist -- Claude Piron taught for 20 years at the Psychology Department of the University of Geneva - shares his experience of international communication and discusses the international language Esperanto.
Subtitled in others languages:
Mi esperas ke aliaj samideanoj sendos aliajn similajn ideojn kaj vidfilmojn cxi tie por varbi E-on pere de tiu blogo.
It was good to see this. Esperanto works! I’ve used it in speech and writing - and sung in it - in a dozen countries over recent years.
Indeed, the language has some remarkable practical benefits. Personally, I’ve made friends around the world through Esperanto that I would never have been able to communicate with otherwise. And then there’s the Pasporta Servo, which provides free lodging and local information to Esperanto-speaking travellers in over 90 countries. In the past couple of years I have had guided tours of Berlin and Milan in the planned language. I have discussed philosophy with a Slovene poet, humour on television with a Bulgarian TV producer. I’ve discussed what life was like in East Berlin before the wall came down, how to cook perfect spaghetti, the advantages and disadvantages of monarchy, and so on.
I'm off to spend two months in Cameroon shortly, as a volunteer. I've already had a phone call from Victor in Douala saying that he and his wife look forward to meeting me.
Post a Comment